les rêves c'est bien plus qu'on imagine
Примерно так на меня воздействует Микеле за барабанами, отдельный вид помешательства. C'est sublime. При его энергетике и чувстве ритма музыканта за ударными неотразимее сложно себе представить. Да и зачем, когда есть такое крышесносящее чудо, как он?
Шикарный.)))) И солнце. Пикспам с кадров этого видео http://www.dailymotion.com/video/xrdm0f_melanie-martins-je-pars-2004_music
Качество конечно жуть(((
читать дальше?
Шикарный.)))) И солнце. Пикспам с кадров этого видео http://www.dailymotion.com/video/xrdm0f_melanie-martins-je-pars-2004_music
Качество конечно жуть(((
читать дальше?
Словами не передать как я люблю когда Микеле за барабанами хотя одним можно - крышеснос
Любимейшее Жакус мон пер там ваще все выносят мозг
а на первом видео солнце такое)))
Спасибо за такой пост, за видео ,гифы, скрины, фотки
Боюсь да, на этом связная часть моего спича закончится, потому как с каждым новым кадром и гифкой, мозг, хотя вроде местами уже и натренированный, опытный, уходит куда то далеко, далеко, далекооооооооо....
вот как его не любить? (риторический вопрос ответа не требующий))
Flotella,
там ваще все выносят мозг
Окончательно и бесповортно.
а на первом видео солнце такое)))
Бесподобный в своей искренной жизнерадостности порой.
Сэниа, Зная, что тебе тоже интересно, пост делался намного быстрее, чем мог бы.)))) Натренироваться тут мне кажется столь же невозможным, как и не подписаться под твоим риторическим вопросом.)))))
побольше бы таких постов
а вот за мэйкинг оф огроменное спасибо!! буду сейчас смотреть))
ой, а что там за поломанные пальцы? Оо как всегда все новости мимо меня что случилось?((
он такой лапа со своими кудряшками *_* от первой длиннокудрявой фотки расползлась лужей по кресу
Ага, это уже автоматически. Но надо отметить все до единого там шикарны умопомрачительно, девочки, Мерван, Солаль, и Флоо.
Рука так часто еще ни с кем не тянулась к принтскрину, как с моцартами, особенно если качество видео позволяет, и больше 100 может быть.. И больше 200.
а вот за мэйкинг оф огроменное спасибо!! буду сейчас смотреть))
Пожалуйста, рада, что пригодилось кому-то.))
Да какая уж это новость. Травмоопасное это занятие оказалось, столь увлеченная игра на ударных. Мерван, видимо весь съемочный процесс за этим наблюдавший с самой близкой позиции, не выдержал, - " montres, Mike, montres mains"(Покажи Мике, покажи руки), а тот отвечает - "D'accord, alors, ça, c'est cassé et la c'est commence un, un, ça sent grave"(Ладно, вот этот сломан, и этот начал, один, другой, это чувствуется серьезно). Не думаю, что он уж прямо перелом имел в виду, но больно было.
о да
Вот я никогда бы не подумала что игра на ударных так травматична Может Микеле подразумевал что-то другое, ушибелнные пальцы или натертые..
Травмоопасное это занятие оказалось, столь увлеченная игра на ударных. дак это он во время съемок, бедняжечка?(((
и на будущее, перевести я могу сама) ну это так уж, чтоб тебе писать меньше=)
Flotella, Может Микеле подразумевал что-то другое, ушибелнные пальцы или натертые.. нет, ну там именно слово "сломал".. может они были раньше сломаны, а сейчас он их снова повредил? мне вот тоже кажется, что так просто, немного позанимаясь на барабанах, пальцев не сломаешь. Он ведь там не старался именно "играть". Конечно, видно, что он все делает по-настоящему, но не настолько уж он старался, чтоб пальцы сломать... хм...*задумался*
именно)) делайте скидку на неродной язык - он в свое время ведь такие перлы выдавал, фанаты неделями бегали и друг у друга интересовались, что он этим сказать хотел)) (не, конкретных примеров я ща не вспомню, сами вспоминайте. но было же)))
А вот интересно, какие это он перлы выдавал))))
Ага, я читала где-то.)))) Главное т-т-т обошлось все.)))
Итальянский, со слов моего сотрудника, в италии несколько лет жившего - имеет ооочень много схожего с французским. Вплоть до того, что, по его словам, он заставал диалоги французов и итальянцев до того момента отродясь чужих языков не учивших - но худо-бедно между собой объясняющихся. Но в этом то и есть большой подводный камень - когда надо учить принципиально новый язык. ты не пытаешься "перетащить" за собой в него привычные речееобороты, словечки, не путаешь смысл схожих слов итд итп.
А забавности были... но я уже не укопаюсь так далеко, чтоб найти-вспомнить)) я это оочень давно читала все, замечала, радовалась))
ну, я английский параллельно с французским учила, у них в принципе тоже много общего. Конечно, иногда что-то перетаскивается из одного языка в другой, но не так уж и часто. И то, если только в английский. А вот когда начинаю говорить на французском, то потом даже на русский сложно переключаться шпарю только на франсе уж никакой английский точно не проникает. А у Микеле вообще все легче, ведь итальянский-родной язык и у него в голове четкое разграничение где что. Ну, по крайней мере по опыту, я так считаю. Французы же тоже, когда на английском говорят, не вставляют французские слова)
ну я учила не одновременно - и часто слова то передергиваю, то наоборот стопорюсь на "одинаковых". причем судя по общению с моими знакомыми - не я одна этим страдаю) А уж когда ты знаешь, что в твоем языке есть стопиццот слов. которые в "иностранном" звучат так же и обозначают то же, то риск того, что ты начнешь сбиваться, увеличивается.
да и всякие лингвистические байки про то. как мистер Икс говорит "машина ранена" вместо "машина разбита", просто потому. что это первое слово, которое выдал на замену отсутствующему в его словарном запасе его же собственный мозг - они тоже не на пустом месте рождаются.
Но ладно. это все имха и теории, все равно же не узнаем. как оно там было на деле))